El prejuicio está más lejos de la verdad que la ignorancia.
偏见比无知离真理。
Su mayor ilusión era subir a una locomotora de verdad.
最大的梦想就是爬上一节真正的火车头。
Nadie responde de la verdad de esa noticia.
谁也不能担保消息是的。
Quién sabe lo que hay de verdad en todo' eso.
天知道这里面有多少是真的.
La primera es sobre la composición de la comisión nacional de la verdad.
第一个问题涉及全国真相委的组成。
El diálogo significa el reconocimiento de que nuestra posesión de la verdad es relativa.
对话意味着承认我们对真理的拥有是相对的。
Tres motivos por los cuales, después de escuchar la verdad, debemos actuar, y actuar ahora.
有三个理由能说明为何我们在听到这一真描绘之后必须采取行动,而且必须现在就采取行动。
Este es un momento histórico de verdad para la comunidad internacional.
对国际社来说,这是一个历史性的关键时刻。
Respecto de la verdad y la reconciliación, abordaré ahora la cuestión de la justicia.
关于真相与和解,我现在要谈一谈司法问题。
Ahora ha llegado la hora de la verdad.
现在,我们已经到了见分晓的时候。
Además, Timor-Leste e Indonesia han creado una Comisión bilateral de la Verdad y la Amistad.
此外,东帝汶和印度尼西亚还成立了真相和友谊双边委。
La determinación de la verdad deberá ir acompañada de una fase de establecimiento de responsabilidades.
定真相的同时应当定责任。
Habían relatado tantas veces la historia que nadie estaba ya muy seguro de cuál era la verdad.
故事讲来讲去如此多遍以致于谁也不能定事到底是怎样的。
Yo creo que ninguna es una víctima, de verdad
我觉得谁都不是受害者,真的。
Ya se ha publicado el informe final de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación.
真相与和解委的最后报告现已发表。
Por ello, en su Parlamento nacional, Indonesia promulgó su ley de la verdad y la reconciliación.
因此,印度尼西亚在其国民议中通过了自己的真相和和解法律。
Así pues, ha optado por una única comisión de la verdad que combine elementos de ambas.
因此,评估团选择了由这两个委的成混合组成一个真相委。
Era un arpa mágica que sólo estaba dispuesta a tocar para quien de verdad pusiera interés y esfuerzo.
这是一把神奇的竖琴,只有真正喜欢它并为之努力的人才能演奏好它。
La Memoria indica que la situación no ha mejorado, lo cual está muy lejos de la verdad.
报告称形势没有好转,这与事相去甚。
El pueblo estadounidense siempre ha sido muy riguroso con la exigencia de la verdad a sus gobernantes.
同世界人民一样,美国人民一直坚决要求从们的领导人那里得到真情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¡¿Dónde está el ejercicio de verdad? !
锻炼内容本身在哪里?!
Creo que debo marcharme, ya no les molestaré más, de verdad.
我想我该走了,我不扰你们了,真。”
Encontrarás a otro chico, y ese chico te amará de verdad.
你找到另一个人,他真心爱你。
Esta no ha valido, luego me hago una de verdad.
这片眼贴没有起效,之后我做一次真护肤。
No soy una enfermera de verdad, esto es un disfraz.
我不是真护士,这只是个护士服。
¿Qué has hecho? Ahora está roto de verdad.
你这下彻底把钟弄坏了。
Eso no es una mascota de verdad, solo es un muñeco.
那不是真宠物,只是个玩偶而已。
¡El único que trabaja aquí de verdad soy yo!
在这里真正工作只有我!
¿Tú no Trabajas para la Bruja del Páramo, de verdad?
你不是荒野女巫手下吧?
¡Que aproveche! No recuerdo la última vez que desayunábamos de verdad.
一起享用!好久没有像这样子好好吃早餐了。
Usted tiene una voz horrible, pero el queso estuvo, de verdad, sabroso.
声音可难听了,但是呢,这块奶酪,确实是,无比美味呀。
Es oro de verdad. Él me lo dio.
是真金子喔,我刚刚拿到。
No estarás preocupada por Brahms ¿de verdad?
你不用担心布拉姆斯 对吗?
Eligiendo lo que de verdad nos apetece.
选择出我们真正渴望东西。
Uno, dos o tres meses por delante para hacer lo que de verdad querías.
日后还有一个、两个乃至三个月时间来做你真正想做事。
Aunque el carbón no es de verdad, sino de azúcar.
虽然煤炭不是真,只是糖。
Algo auténtico es algo de verdad, algo que no es falso.
algo auténtico是指什么东西是真,不是假。
Wow, de verdad te odia. Estuvo muy loco.
喔,他真很恨你,真够疯。
Al menos, tengamos la decencia de decir la verdad, aunque nos castigen por eso.
至少,我们还足够诚实,可以说出真相,就算因此受到惩罚。
Ana piensa que estoy fingiendo, pero estoy fatal, de verdad. Me duele mucho la cabeza.
安娜觉得我在骗人,但是我真快死了,我头好疼啊!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释